لماذا تكستيونيون


"استعنتُ في إحدى المرّات لترجمة نص معيّن بمكتب ترجمة كأي مكتب ترجمة يقوم بأعماله عبر شبكة الإنترنت. بالرغم من لغتي الإنجليزية الضعيفة، أدركت أن الترجمة المقدّمة لي ليست بالمستوى المطلوب، إلى أن جاء من أوصى بـ "تكستيونيون". أنا سعيد جداً بالسعر والجودة وبالتأكيد سأواصل التعامل مع "تكستيونيون".

هيلموت جوردان – مدير عام شركة "جوردان ميدينجستالتونج"

 

ينبغي التعامل مع كل نص يُعمل على ترجمته على أنه قطعة من الرخام يجب نحتها، إذ يستمر العمل في نحت تلك القطعة حتى لا يعود هناك مجالاً لتحسينها. ومن المفروض أن تخضع الترجمة للمراجعة، التحليل والصقل حتى الكمال كي تكون النتيجة تحفة فنية لامعة لا تشوبها شائبة.

 

• لنأخذ مثلاً تطبيقياً من كتيّب لشركة تصنّع العطور:

The Queen of Sheba, famous for presenting King Solomon"

with a caravan of precious stones and spices in Holy

Jerusalem is thought to have come from Saba, a powerful

".incense-trading kingdom located in present-day Yemen

 

• إنّ الترجمة التقليدية للنص المبيّن أعلاه ستكون غالباً على الشكل الأتي:

"ملكة سبأ، التي اشتهرت بإهدائها قافلة من الأحجار الكريمة والتوابل الفاخرة للملك سليمان في القدس الشريف، يعتقد أنها من سبأ، مملكة تجارة البخور الموجودة في اليمن حالياً".

 

• أمّا ترجمتنا فهي كما يلي:

"تُعد اليمن منبع العود، العطور ومستحضرات التجميل منذ قديم الزمان وحتى أيّامنا هذه. من منّا لا يعرف بلقيس ملكة سبأ وحكايتها الشهيرة مع النبي سليمان(ع)، إذ قدمت من مملكة سبأ، المملكة التي اشتهرت في تجارة البخور والتي تقع في اليمن في يومنا الحاضر، مع قافلة من الأحجار الكريمة والتوابل والعطور إلى القدس الشريف، لتقدمها للنبي الملك ابتغاءً لمرضاته".

 

بناءً على كل ما تقدّم، إذا كنت ستنفق الكثير من المال على الطباعة والنشر، أليس بالأجدر أن تنفق أكثر بقليل مما تنفقه عادةً على الترجمة للحصول على ترجمة لائقة تمثّل مؤسّستك خير تمثيل؟

 


لمعرفة المزيد، يرجى تصفّح الموقع بإحدى اللغات التالية:

English          Deutsch          Français          Español

       Italiano          Português       Русский          中文

 

كاتب النصوص الإعلانية


العربية

Samir Yzidi

sy@textunion.net

Mobile: +111 11 11 1111


 

لغات أخرى


العربية: Samir Yzidi


中文: Helen Hu


Česky: Petr Dufek


Deutsch: Matthias Schindler


Dansk: Michael Jørgensen


English: Alexander von Fintel


Español: Rodrigo Ortiz-Monasterio


فارسی: Nader Nasiri


Suomi: Milla Hyttinen


Français: Pierre Marland


Hrvatski: Boris Belak


Magyar: Rita Kollányi


Italiano: Dario Dellanoce


日本語: Toshino Momoki


Nederlands: Jeroen Bruintjes


Norsk: Camilla Larsen


Polski: Jarek Kaniewski


Português: Jorge Nunes


Русский: Alexander Diakonov


Svenska: Rolf Oward


Türkçe: .


Українська: Olga Pavelko


العربية الصينية التشيكية الألمانية الإنجليزية الإسبانية الفرنسية الكرواتية المجرية الإيطالية اليابانية الهولندية البولندية البرتغالية الروسية التركية الأوكرانية

 

For more languages please contact Alexander von Fintel or Matthias Schindler.