为什么要选Textunion
“我曾用过普通的在线翻译。虽然我只是略懂英语, 但我也看得出译得不好。这时, 有人推荐Textunion给我。我对他们的质量和价格都很满意, 我将继续与Textunion合作。”
Helmut Jordan – Jordan Mediengestaltung的执行董事
精心对待所有稿件, 真正做到字斟句酌。
仅仅懂得词汇的意思是不够的。优秀的翻译者还必须是优秀的撰稿人。这就是为什么我们所有的翻译任务都是由资深的撰稿人来完成。
一份好的翻译还需要弥合文化差异。例如, 德语是一种文字和句式都较长的语言, 而英语不是。
- 就以这句从旅游手册里摘抄的典型句子为例:
“The dingsburg cycling brochure tells you more about the attractions of the area. and about the cafés and restaurants where you can get off your bike and take a well earned break.”
- 标准的翻译如下:
“欲知您将骑自行车通过该地区的更多信息并预定合适的吃喝场所, 可以从Dingsburg单车手册里找到答案。”
- 而Textunion的翻译可能如下:
“Dingsburg单车游手册会告诉您更多有关该地区的旅游信息, 并推介舒适的咖啡馆和餐馆, 以便您可以停下单车, 放松休息。”
一份好的翻译读起来不应该像译稿, 而应该像原创的美妙文字, Textunion可以做到。
如果您将要花费数千元在印刷和媒体上, 难道不值得花上一两百元或更多一点在一份体面的翻译上吗?
撰稿人
汉语 (简体/繁体):
Helen (胡慧敏)
hh@textunion.net
电话: +86 (757)83070377
其他语种...
العربية: Samir Yzidi
中文: Helen Hu
Česky: Petr Dufek
Deutsch: Matthias Schindler
Dansk: Michael Jørgensen
English: Alexander von Fintel
Español: Rodrigo Ortiz-Monasterio
فارسی: Nader Nasiri
Suomi: Milla Hyttinen
Français: Pierre Marland
Hrvatski: Boris Belak
Magyar: Rita Kollányi
Italiano: Dario Dellanoce
日本語: Toshino Momoki
Nederlands: Jeroen Bruintjes
Norsk: Camilla Larsen
Polski: Jarek Kaniewski
Português: Jorge Nunes
Русский: Alexander Diakonov
Svenska: Rolf Oward
Türkçe: .
Українська: Olga Pavelko
...阿拉伯语, 汉语 (简体/繁体), 捷克语, 德语, 丹麦语, 英语, 西班牙语, 波斯语, 芬兰语, 法语, 克罗地亚语, 匈牙利语, 意大利语, 日语, 荷兰语, 挪威语, 波兰语, 葡萄牙语, 俄语, 瑞典语, 土耳其语, 乌克兰语...
For more languages please contact Alexander von Fintel or Matthias Schindler.