E perché no


«Esistono sicuramente agenzie più economiche di Textunion, ma personalmente non ne conosciamo nessuna che sia così valida. Ecco perché la consiglieremmo senza indugio anche ai nostri clienti.»
Roman Schreiber – Managing Director, agentur-es

 

1. Vogliamo essere chiari fin dall’inizio: i servizi Textunion non sono economici. D’altronde siamo copywriter professionisti e la qualità che mettiamo nei nostri lavori ha un prezzo.

 

Non cerchiamo di competere con i traduttori meno costosi sul mercato, ma facciamo di tutto per dare un reale valore aggiunto ad ogni progetto: siamo creativi, ad esempio, e questo implica qualcosa in più di semplici traduzioni letterali. Conosciamo approfonditamente target e mercati di riferimento, così da creare testi sempre puntuali, chiari e diretti. Padroneggiamo alla perfezione linguaggi ed espressioni, in modo da scegliere di volta in volta quelle più efficaci e adatte al contesto.

 

Certo, se dovete tradurre documenti poco importanti o spedire mail a clienti che già conoscete bene, un servizio standard può fare al caso vostro. Non c’è niente di male a risparmiare qualche euro. 

Se, però, il vostro obiettivo è un altro, se puntate cioè a testi che facciano davvero la differenza, allora non c’è niente di peggio che affidarsi ad una traduzione approssimativa.

 

Dovete entrare in nuovo mercato, farvi riconoscere, conquistare nuovi clienti, mettere a punto velocemente il vostro nuovo sito internet? Allora chiamate Textunion: non ve ne pentirete.

 

2. Non traduciamo in tutte le lingue del mondo. Solo in alcune, ma in quelle siamo davvero specializzati. Tuttavia il nostro network è in continua espansione e nuovi copywriter si stanno unendo al nostro team per darvi una copertura linguistica sempre più globale e completa.

 

Se tra le «bandierine» qui a lato non vedete quella di cui avete bisogno, fatecelo sapere. Troveremo comunque una soluzione alle vostre esigenze.

 

Nelle traduzioni, come nella vita, l’alta qualità richiede sempre un certo prezzo da pagare.

Copywriter


Italiano:

Dario Dellanoce

dd@textunion.net

Tel.: +39 347 3044924


 

Altre lingue ...


العربية: Samir Yzidi


中文: Helen Hu


Česky: Petr Dufek


Deutsch: Matthias Schindler


Dansk: Michael Jørgensen


English: Alexander von Fintel


Español: Rodrigo Ortiz-Monasterio


فارسی: Nader Nasiri


Suomi: Milla Hyttinen


Français: Pierre Marland


Hrvatski: Boris Belak


Magyar: Rita Kollányi


Italiano: Dario Dellanoce


日本語: Toshino Momoki


Nederlands: Jeroen Bruintjes


Norsk: Camilla Larsen


Polski: Jarek Kaniewski


Português: Jorge Nunes


Русский: Alexander Diakonov


Svenska: Rolf Oward


Türkçe: .


Українська: Olga Pavelko


... Arabo, Cinese, Ceco, Tedesco, Danese, Inglese, Spagnolo, Persiano, Finlandese, Francese, Croato, Ungherese, Italiano, Giapponese, Olandese, Norvegese, Polacco, Portoghese, Russo, Svedese, Turco, Ucraino ...

 

For more languages please contact Alexander von Fintel or Matthias Schindler.