Et pourquoi pas ?


« Nous connaissons des agences de traduction moins chères que Textunion, mais nous n'en connaissons pas de meilleures. Voilà pourquoi nous recommandons Textunion aux clients de notre propre agence. »

Roman Schreiber – Directeur, Agentur-ES

 

Bien sûr, nous ne sommes pas les moins chers. Un concepteur-rédacteur est plus taxé – et donc plus coûteux – qu'un moteur de traduction en ligne ou qu'un bilingue du bout du monde. Aussi nous n'essayons pas de nous battre sur ce terrain : vous auriez la quantité, mais sans la qualité.

 

Pourtant, nous sommes peut-être les moins chers, finalement. Parce que les corrections et l'édition sont incluses dans nos prix. Car quand nous faisons quelque chose, nous le faisons à fond. Nous sommes en tous cas moins chers que les pseudos « experts en traduction » – sachant que le terme « expert », dans ce domaine, ne veut pas dire grand chose …

 

Et nos versions sont créatives, pas littérales : nous ne nous contentons pas de transposer bêtement un texte d'une langue à une autre, nous adaptons la traduction de votre message en fonction des caractéristiques de la cible que vous voulez atteindre.

 

Bien sûr, s'il s'agit de traduire des documents internes à votre entreprise ou juste d'envoyer un mail à un client que vous connaissez très bien, une simple traduction en ligne ou bas de gamme peut s'avérer suffisante. Il n'y a pas de mal à économiser, parfois.

 

Si, par contre, vous voulez convaincre des prospects ou de nouveaux clients, vous devez faire la meilleure impression possible. Vous n'allez tout de même pas dépenser d'importantes sommes en impression, en achat d'espace ou en création de site Internet, et tout gâcher avec une traduction bas de gamme. Il n'en est pas question.

 

Alors avant de signer vos « Bons pour accord » à votre imprimeur ou votre concepteur web, n'oubliez pas d'appeler Textunion. Toujours.

 

Notez bien que nous avons axé notre développement sur les langues les plus parlées en Europe. Mais si vous avez besoin d'une traduction dans un langage – voire un dialecte – spécifique, n'hésitez pas à nous le faire savoir. Nous vous trouverons rapidement un concepteur rédacteur publicitaire lituanien, s'il le faut.

 

En traduction, comme dans la vie, vous avez ce que vous méritez.

Concepteur-rédacteur


Français:

Pierre Marland

pma@textunion.net

Tel.: +33 (0)6 6042 4320


 

Autres langues ...


العربية: Samir Yzidi


中文: Helen Hu


Česky: Petr Dufek


Deutsch: Matthias Schindler


Dansk: Michael Jørgensen


English: Alexander von Fintel


Español: Rodrigo Ortiz-Monasterio


فارسی: Nader Nasiri


Suomi: Milla Hyttinen


Français: Pierre Marland


Hrvatski: Boris Belak


Magyar: Rita Kollányi


Italiano: Dario Dellanoce


日本語: Toshino Momoki


Nederlands: Jeroen Bruintjes


Norsk: Camilla Larsen


Polski: Jarek Kaniewski


Português: Jorge Nunes


Русский: Alexander Diakonov


Svenska: Rolf Oward


Türkçe: .


Українська: Olga Pavelko


... Arabe, Chinois, Tchèque, Allemand, Danois, Anglais, Espagnol, Persan, Finnois, Français, Croate, Hongrois, Italien, Japonais, Néerlandais, Norvégien, Polonais, Portugais, Russe, Suédois, Turc, Ukrainien ...

 

For more languages please contact Alexander von Fintel or Matthias Schindler.