Technical texts
“Our texts often contain new technical terms that can’t be found in any dictionary but have to be translated for the new text to make sense. Internet research is essential in order to translate these terms properly. We have a first technical translation made, and then edited and improved to make it easier to read and understand.”
Bertram Störch – Marketing Manager, Hewlett-Packard Indigo Digital Presses
If the text you need translating is quite technical, we may not be able to do it. But if it needs to read well, a technical translator is often not a good choice either.
What you need is both. A technical pre-translation which Textunion can then edit. We can organise a technical translation for you or just do the editing, as you like.
Ask us for a quote. This is not as expensive as it sounds.
Copywriter
English:
Alexander von Fintel
avf@textunion.net
Tel.: +49 (0)4421 4607459
Other languages ...
العربية: Samir Yzidi
中文: Helen Hu
Česky: Petr Dufek
Deutsch: Matthias Schindler
Dansk: Michael Jørgensen
English: Alexander von Fintel
Español: Rodrigo Ortiz-Monasterio
فارسی: Nader Nasiri
Suomi: Milla Hyttinen
Français: Pierre Marland
Hrvatski: Boris Belak
Magyar: Rita Kollányi
Italiano: Dario Dellanoce
日本語: Toshino Momoki
Nederlands: Jeroen Bruintjes
Norsk: Camilla Larsen
Polski: Jarek Kaniewski
Português: Jorge Nunes
Русский: Alexander Diakonov
Svenska: Rolf Oward
Türkçe: .
Українська: Olga Pavelko
... Arabic, Chinese, Czech, German, Danish, English, Spanish, Persian, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Japanese, Dutch, Norwegian, Polish, Portuguese, Russian, Swedish, Turkish, Ukrainian ...
For more languages please contact Alexander von Fintel or Matthias Schindler.