Technical texts


“Our texts often contain new technical terms that can’t be found in any dictionary but have to be translated for the new text to make sense. Internet research is essential in order to translate these terms properly. We have a first technical translation made, and then edited and improved to make it easier to read and understand.”
Bertram Störch – Marketing Manager, Hewlett-Packard Indigo Digital Presses

 

If the text you need translating is quite technical, we may not be able to do it. But if it needs to read well, a technical translator is often not a good choice either.

What you need is both. A technical pre-translation which Textunion can then edit. We can organise a technical translation for you or just do the editing, as you like.

Ask us for a quote. This is not as expensive as it sounds.

Copywriter


English:

Alexander von Fintel

avf@textunion.net

Tel.: +49 (0)4421 4607459


 

Other languages ...


العربية: Samir Yzidi


中文: Helen Hu


Česky: Petr Dufek


Deutsch: Matthias Schindler


Dansk: Michael Jørgensen


English: Alexander von Fintel


Español: Rodrigo Ortiz-Monasterio


فارسی: Nader Nasiri


Suomi: Milla Hyttinen


Français: Pierre Marland


Hrvatski: Boris Belak


Magyar: Rita Kollányi


Italiano: Dario Dellanoce


日本語: Toshino Momoki


Nederlands: Jeroen Bruintjes


Norsk: Camilla Larsen


Polski: Jarek Kaniewski


Português: Jorge Nunes


Русский: Alexander Diakonov


Svenska: Rolf Oward


Türkçe: .


Українська: Olga Pavelko


... Arabic, Chinese, Czech, German, Danish, English, Spanish, Persian, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Japanese, Dutch, Norwegian, Polish, Portuguese, Russian, Swedish, Turkish, Ukrainian ...

 

For more languages please contact Alexander von Fintel or Matthias Schindler.