Technical texts

“Our texts often contain new technical terms that can’t be found in any dictionary but have to be translated for the new text to make sense. Internet research is essential in order to translate these terms properly. We have a first technical translation made, and then edited and improved to make it easier to read and understand.”
Bertram Störch – Marketing Manager, Hewlett-Packard Indigo Digital Presses


If the text you need translating is quite technical, we may not be able to do it. But if it needs to read well, a technical translator is often not a good choice either.

What you need is both. A technical pre-translation which Textunion can then edit. We can organise a technical translation for you or just do the editing, as you like.

Ask us for a quote. This is not as expensive as it sounds.



Alexander von Fintel

Tel.: +49 (0)4421 4607459


Other languages ...

العربية: Samir Yzidi

中文: Helen Hu

Česky: Petr Dufek

Deutsch: Matthias Schindler

Dansk: Michael Jørgensen

English: Alexander von Fintel

Español: Rodrigo Ortiz-Monasterio

فارسی: Nader Nasiri

Suomi: Milla Hyttinen

Français: Pierre Marland

Hrvatski: Boris Belak

Magyar: Rita Kollányi

Italiano: Dario Dellanoce

日本語: Toshino Momoki

Nederlands: Jeroen Bruintjes

Norsk: Camilla Larsen

Polski: Jarek Kaniewski

Português: Jorge Nunes

Русский: Alexander Diakonov

Svenska: Rolf Oward

Türkçe: .

Українська: Olga Pavelko

... Arabic, Chinese, Czech, German, Danish, English, Spanish, Persian, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Japanese, Dutch, Norwegian, Polish, Portuguese, Russian, Swedish, Turkish, Ukrainian ...


For more languages please contact Alexander von Fintel or Matthias Schindler.